Photograph by Erica MacLean.
“Dad did not care about food,” the daughter of the Soviet dissident writer Sergei Dovlatov once told me, vehemently, upon my suggestion that I might cook from her father’s work. I knew what she meant, but I also knew that Dovlatov’s books were full of the everyday food that was still current in Moscow when I first arrived there to live in the nineties, a few years after the collapse of the Soviet Union. Dovlatov’s characters pause during phone conversations to scream that someone not forget to buy the instant coffee (the only coffee available—I grew to like it). They drink—continuously—wine, vodka, beer. They offer each other bowls of borscht or “spear a slippery marinated mushroom” while talking, or order a sandwich, a salad, or a “chopped-meat cutlet” at a café. In one memorable scene near the end of The Compromise, an autobiographical novel about Dovlatov’s time working as a correspondent for the newspaper Soviet Estonia in the seventies, a full spread of delicacies for Communist Party elite comes out: expensive cold cuts, caviar, tuna, and a piped marshmallow dessert called zefir.
Open-faced sandwiches called buterbrod (from the German) were popular in immediately post-Soviet Russia. At the Bolshoi Theater they served them with orange caviar. Photograph by Erica MacLean.
Like everyone I know who has personal ties to the region, I watched with profound sadness and stress as Russia invaded Ukraine. I thought again of Dovlatov. Within Russia, he is among the most prestigious of the Soviet anti-regime writers, and is a household name. Born in 1941 to Armenian and Jewish parents, he grew up in Leningrad and worked primarily as a journalist. By the seventies, he was publishing fiction abroad, and circulating it by hand in photocopied format, as samizdat, in the USSR. This work drew government reprisals that left him unemployable, and he was forced to emigrate in 1979. His stories featured a depressed and often drunk narrator named Dovlatov and focused on the despair, hypocrisy, and absurdity of life—particularly life in the publishing industry and the arts—under a totalitarian government. I was working as a journalist during my time in Moscow, and everyone I met told me that I had to read him, specifically recommending The Compromise. Each chapter begins with a fulsome snippet of a fictional newspaper article written in the propagandistic style of Soviet newspapers, and is followed by the tragicomic story that unravels the propaganda. At the time, it was thrilling to believe that the forces of censorship had been defeated, and that Dovlatov and those like him had won.
A character in The Compromise eats marinated mushrooms while another passes out into a dish of potatoes during a drunken bender, the real story behind a fake story on a reunion of prisoners of war. Photograph by Erica MacLean.