Forbidden evokes, to my English-speaking ear, the biblical fruit whose consumption leads to shame and expulsion from Paradise. Eve’s story is not irrelevant to a novel like Alba de Céspedes’s Forbidden Notebook, in which a woman succumbs to a temptation: to record her thoughts and observations. Valeria Cossati’s impulse to keep a diary leads not so much to the knowledge of good and evil as it does to the self-knowledge advocated by Socrates and serving as a cornerstone of philosophical inquiry ever since. In Valeria’s case, it also leads to solitude, alienation, guilt, and painful lucidity.
The Italian title of Forbidden Notebook is Quaderno proibito—literally translated, “prohibited notebook.” Forbidden and prohibited may be interchangeable in English, but the latter lacks the romance that might soften the former (as in “forbidden love”), and connotes instead legal restrictions, interdictions, and punishment. The word prohibited comes from the Latin verb prohibere (its roots mean, essentially, “to hold away”), which was fundamental to legal terminology in Ancient Rome. It is the word de Céspedes chooses to describe Valeria’s notebook, and to interrogate, more broadly, a woman’s right, in postwar Italy, to express herself in writing, to have a voice, and to hold opinions and secrets that distinguish herself from her family.
The act of purchasing the eponymous notebook, along with the ongoing dilemma of how to conceal it, drives the tension as the novel opens. Having purchased it illegally and smuggled it home, Valeria hides it in various locations—in a sack of rags, an old trunk, an empty biscuit tin. But she always runs the risk of it being discovered by her husband and grown children, all of whom laugh at the mere idea that she might want to keep a diary.
As soon as she buys the notebook, Valeria is anxious and afraid, but she is also armed—for although acquiring a diary throws her into crisis, the quaderno is both an object and a place, both a literary practice and a room of one’s own. In lieu of walls and a door, pen and paper suffice to allow Valeria, albeit furtively, to speak her mind. Thematically, I would call this book a direct descendant of Virginia Woolf’s groundbreaking treatise and Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Woman. It’s just that Valeria does not consider herself an author but rather a traditional homemaker. Her writing is surreptitious, and she must lie to tell the truth.
Copyright
© The Paris Review